-
-
Recent Posts
- An Ilokano Poet Reading his Ilokano Poem in Public
- Nangabak iti salp iti daniw ti Cabie PINILI ken AVAIL, naammuan
- Panaglaga Kadagiti Balikas 2012
- Jonathan Badon’s superb rendition of an Ilokano classic
- Training-workshop on bridging between languages in mother language-based education under the new K-12 curriculum
- 62nd Palanca Awards opens; deadline April 30
- 37 sarita iti umuna a pasalip ti ALVIYA
- “There is no hell” –Miriam
- What’s new in Laoag City: Johnny Moon, Samtoy Books
- Let a billion readers bloom: How bollywood teaches literacy in India
-
They’re Saying…
- Gil Utanes on Panaglaga Kadagiti Balikas 2012
- Believe in your f***ing self… | geekmannurat on Getting drunk and losing sleep are good for creativity
- ariel s. tabag on KARAPOTE: 13 Lucky Short Stories by Ariel S. Tabag
- asseng on Baro a libro dagiti mannurat nga Ilokano: sarita-Ilokano naipatarus iti Tagalog
- Alex Barut on Baro a libro dagiti mannurat nga Ilokano: sarita-Ilokano naipatarus iti Tagalog
Categories
- bilingual education
- books
- creative non-fiction
- criticism
- culture
- drama
- education
- essay
- fiction
- history
- ilokano
- ilokano people
- ilokano poetry
- ilokano writers
- k-12
- language
- literary awards
- literary device
- mass media
- mother language education
- mother tongue-based education
- music
- news
- novel
- performance poetry
- philosophy
- poetry
- poetry reading
- politics
- publishing
- short story
- theory
- translation
- writers
- writers festival
- writers' group
- writers' workshop
Archives
Tags
alex yadao alviya ariel s. tabag barthes bible books daniw death dialect dylan thomas fiction gumil gumil filipinas ilokano fiction ilokano language ilokano music ilokano poetry ilokano short story inspirational language literary awards literary contest literary criticism literary technique mass media mle mother language music ncca neruda news novel paulo coelho poem poetry poetry reading publishing short story tagalog translation workshop writers writers' workshop writing writing contest-
-
spam-eater
Nangabak iti salp iti daniw ti Cabie PINILI ken AVAIL, naammuan
Adtoy dagiti mannurat a nangabak iti dua a salip iti literatura: iti 4th Prof. Honor Blanco Cabie Premio Iti Naisurat Iti Literatura Ilokana (Cabie PINILI)-Daniw a Para Ubbing, ken iti Salip iti Daniw ti 14th Abuan-Valdez Awards for Iluko Literature (AVAIL), kas impakaammo dagiti Secretariat dagiti dua a salip:
Iti Cabie PINILI:
Umuna a Gunggona: Jobert M. Pacnis ti Brgy. Ammubuan, Ballesteros Cagayan, ken dati a substitute teacher iti Matucay National High School iti Allacapan, Cagayan, babaen ti koleksion ti daniwna a “Dandaniw Ni Balong.”
Maikadua: Lorelie Requilnan-Ramos, mangisursuro iti elementaria iti San Vicente Integrated School, San Vicente, I.S., Maikadua (“Matalek a Gayyem”); ken
Maikatlo (dua ti nangabak): Dexter Marin Fabito, barangay kagawad iti Balingit, Pamplona, Cagayan (“Ti Balaymi”), ken Clarybel B. De La Cruz, mangisursuro iti Filipinas East Elementary School, San Nicolas, Ilocos Norte (“Agbasan ni Buridek”).
Dagiti hurado: Palanca winner Roy V. Aragon, chairman; Eden C. Bulong (outstanding elementary journalism teacher iti Kamanilaan), ken Cles B. Rambaud, Editor ti Bannawag, agpada a kameng.
Inesponsoran da GF Director Maria Rosa A. Cabie, kaingungot ni 2011 Pedro Bucaneg awardee Honor Blanco Cabie, ken dagiti tallo nga annakda daytoy a pasalip.
Iti 14th AVAIL (kas impakaammo ni Baldovino Baldwin M. Valdez, chairman ti AVAIL secretariat):
Umuna a Gunggona: Herman S. L. Cardenas ti Flourishing, Gonzaga, Cagayan babaen ti daniwna a “Pannakaipasngay.”
Maikadua: Dexter M. Fabito ti Balingit, Pamplona, Cagayan (“Agmalem a Pinta”); Maikatlo: Rogie C. Baysa ti Magsaysay, Alicia, Isabela (“Atang”); Maikapat: Stephen C. Balanza, ti Bagani Campo, Candon City (“Ayat”); ken Maikalima: Rodelito F. Ramos ti San Francisco, Cauayan City (“Kannawidan”).
Dagiti hurado: PIA Chief Information Officer Benjamin P. Pacris ti Ilocos Sur; Poetry Editor Ariel S. Tabag ti Bannawag, ken Kalikasan Updates Editor-in-Chief Mindo N. Aquino ti DENR Isabela.
Mapadayawan dagiti naagapad a nangabak a mannurat iti rabii ti Abril 20 bayat ti Maika-44 a GUMIL Filipinas National Convention a maangay inton Abril 20-22, 2012 iti DMMSU, Bacnotan, La Union.
{Naipablaak iti Bannawag, Abril 16, 2012 a bilang)
Posted in ilokano poetry, ilokano writers, news, poetry
Tagged daniw, ilokano poetry, writing contest
Leave a comment
Panaglaga Kadagiti Balikas 2012
(via TAO, LUGAR, PASAMAK; Bannawag, Abril 9, 2012 issue)
DAGITI KAMPEON A MANNANIW. Paset ti “Panaglaga Kadagiti Balikas 2012,” seminar iti panagsurat nga inangay ti GUMIL Cagayan, ti gunglo dagiti mannurat nga Ilokano iti Cagayan, iti Cagayan State University-Sanchez Mira idi Marso 17, 2012 ti pannakaangay ti “On-the-Spot Daniw Writing Contest.” Iti ladawan, iggem dagiti nangabak (nakatugaw) dagiti inyalatda a libro –“Nabalitokan a Tawid” (insagut ni Dr. Freddie Pa. Masuli, Director ti GUMIL Filipinas) ken cash a premio (insagut da Alex Vicente Yadao ti ALVIYA Literary Foundation ken Dionisio S. Bulong, dati nga Editor ti Bannawag)— da, agpakanawan: Umuna a Gunggona: Emily Asuncion; Maikadua: John Patrick F. Domingo; Maika-3: Felix Corpuz, Jr.; Maika-4: Gershon Decano; Maikap-5: Karol J. Cac ken Consolation Prize: Jobelle Molina. Adda iti likud dagiti dadduma a kameng ti GUMIL Cagayan ken letiurer (agpakanawan): Vilmer V. Viloria, Bise-Presidente, GUMIL Filipinas; Joel B. Manuel, Prinsipal, Banna National HS, lecturer (Mother Language-Based Education wenno MLE ken iti panangisagana iti lesson plan nga Ilokano ti usaren); Sadiri Roy D. Aragon, Arthur P. Urata, Presidente, GUMIL Cagayan (lektiurer, panagsurat iti damag); Joel Bagasol, Head Teacher, Pamplona National School of Fisheries; Dr. Freddie P. Masuli; Jobert Pacnis; Rolando Seguro, Jr.; Johmar Alvarez, mangisursuro iti Aparri West National HS (lecturer, panagsurat iti daniw a para ubbing); Raquelito B. Cenal; Dionisio S. Bulong (lektiurer, nobela); Narglon Utanes; ken Derick F. Yabes.
SAGUT A LIBRO. Siraragsak nga aw-awaten da Dr. Lina M. Garan, CEO ti Cagayan State University-Sanchez Mira (maikatlo iti kanigid) ken Dr. Narcitas B. Ouano, Dekano, College of Teacher Education, CSU-Sanchez Mira (maikadua iti kanigid), dagiti libro iti Ilokano a sagut da Bannawag Editor Cles B. Rambaud ken GC Vice-President Freddie P. Masuli para iti biblioteka ti Cagayan State University. Impeksa ni Dr. Garan ti suportana iti pannakasaluad ken pannakaparang-ay ti Literatura Ilokana ken siraragsak a nangyam-ammo iti bagina a kas kaanakan daydi premiado a mannurat iti Bannawag ken nagtaktakem nga opisial ti GUMIL Filipinas, Renato Paat.
DAGITI KAMPEON ITI ISPELING. Ni First Prize Winner Candy Vitalis (maikapat iti kanawan), kaduana da Second Prize Winner Karen Albano (maikatlo iti kanigid) ken Third Prize Winner Carlos Garcia (maikatlo iti kanawan) iti panangabakda iti umno a pannakaisurat dagiti balikas nga Ilokano. Kaduada iti ladawan da (agpakanawan) Bannawag Editor Cles B. Rambaud a nangisagut kadagiti libro a premio ken naglektiur iti ortograpia Ilokana; Vilmer V. Viloria, Dionisio S. Bulong; Dr. Freddie P. Masuli; ken Arthur P. Urata.
DAGITI KAMPEON ITI PANAGSURAT ITI DAMAG. “Hm, naglalaingkayon, annakko!” kasla kunkuna ni GC President Arthur P. Urata bayat ti panangyawatna iti sagutna a cash prize kadagiti nangabak iti panagsurat iti damag, da Jenny Macugay ken Gleanne Corpuz.
“IMMAYKAMI NAKIPAGLAGA KADAGITI BALIKAS!” Dagiti nagseminar, lektiurer ken opisial-miembro ti GUMIL Cagayan a siraragsak a nagpaala iti pakalaglagipan a ladawan iti sango ti Administration Building ti Cagayan State University-Sanchez Mira kalpasan ti seminar. Sakbay daytoy a seminar, nangangay pay ti GUMIL Cagayan iti seminar iti MLE met laeng kadagiti ili ti Ballesteros (inesponsoran ni Board Member Jessie B. Usita) ken iti Gattaran (inesponsoran ti LGU Gattaran).
Posted in bilingual education, education, ilokano, ilokano writers, k-12, language, mother language education, writers
Tagged cagayan, csu, language, mle, mother language, sanchez mira, seminar, workshop
1 Comment
Jonathan Badon’s superb rendition of an Ilokano classic
“Tengnga Ti Baybay” by Jonathan Badon
From the album Sika (Ikaw): Songs for the Ilokano Heart
Distributed by Star records worldwide
Producer: Robert Sena
Executive Producer: Ana Agabin
Jonathan Badon, a tenor, is a Bachelor of Music in Voice graduate from the University of the Philippines College of Music. He is known as the Philippines’ “Prince of Popera” and he has traveled the world performing in major cultural festivals and with renowned orchestras and played lead roles in musicals (“Les Miserables”, “Camelot”, “Westside Story”)and operas (“Candide”, “Tales of Hoffman”, “La Traviata”). In the Philippines, Jonathan is a multi-awarded performer having won Best Global Pinoy Performer (2010) and Best Male Classical Performer Aliw Award (equivalent to the Tony Award) for 2004. He is consistently the top choice to represent the Philippines in different musical competitions in Wales, France, The Netherlands, Hong Kong, China and the U.S. His versatility in performing – he displays an effortless transition from classical to pop music – makes him one of the most sought-after stage personalities in the Philippines. Badon is also an award-winning composer, arranger as well as a visual artist. His musical and artistic talent were featured in a 2002 CD entitled “Sketches and Melodies” which contained his renditions of classical songs as well as his own sketches of architectural and historical landmarks.
[text and image source: http://www.filamnation.com/2011/08/%E2%80%9Cpopera%E2%80%9D-debuts-at-ford-theatre-tenor-jonathan-badon-mixes-classical-music-with-a-pop-twist/]
Posted in ilokano, ilokano people, language, music
Tagged classic music, ilokano music, ilokano song, jonathan badon, pop opera, poppera, tengnga ti baybay
Leave a comment
Training-workshop on bridging between languages in mother language-based education under the new K-12 curriculum
(via Implement MLE Now!)
To be held 14-26 May 2012 at St. Louis University, Baguio City, Philippines. Organized by SIL International, St. Louis University and the 170+ Talaytayan MLE Incorporated.
This international workshop is part of a series on planning for strong and sustainable mother tongue-based bilingual and multilingual education (MTB-MLE) programs and will focus on the following topics:
- Learning theories and second language acquisition theories
- Building fluency in oral and written L1 (home language) and L2 (school language)
- Planning the progression: teaching languages as subjects and using them for instruction from the beginning to the end of the MTB MLE program in primary school
- Using government standards/competencies to develop MTB MLE-specific curriculum
- Developing MTB MLE-specific teaching and learning materials
- Teacher training for MTB MLE, including incorporating MTB MLE content into established teacher training programs
- Assessment and evaluation issues specific to MTB MLE
- Expansion issues–maintaining quality while ‘scaling up’
This will be an intensive two weeks of lectures, teaching demonstrations, materials development exercises and curriculum adaptation sessions. For elementary teachers and administrators, the goal is that you will leave with a firm understanding on how to implement mother tongue based instruction in kindergarten and the early grades under the new K-12 curriculum in your school district or division. For tertiary educators, the added objective is to help you design your teacher education programs according to first language-based education principles. For those reasons, we strongly suggest that you come in teams of at least two people from each division so that you can talk over issues and work together on your projects. There are limited slots available.
62nd Palanca Awards opens; deadline April 30
Now on its 62nd year of encouraging excellence in literary writing, the Carlos Palanca Memorial Awards for Literature (Palanca Awards) is currently accepting entries for this year’s contest. Deadline for submission is at 12:00 midnight of 30 April 2012.
The Palanca Awards, the country’s most prestigious and longest-running literary competition, welcomes submissions under the following regular categories:
English Division – Short Story, Short Story for Children, Essay, Poetry, Poetry for Children, One-act Play, and Full-length Play; Filipino Division – Maikling Kuwento, Maikling Kuwentong Pambata, Sanaysay, Tula, Tulang Pambata, Dulang May Isang Yugto, Dulang Ganap ang Haba, and Dulang Pampelikula; Regional Languages Division – Short Story-Cebuano, Short Story-Hiligaynon and Short Story-Iluko.
Each contestant may submit only one entry per category.
The Palanca Awards saw a significant boost in the participation of young writers over the years. To further encourage the youth to hone their literary talents, writers below 18 years old may submit essays under the Kabataan Division. This year’s theme for theKabataan Essay is “In the advent of e-books, do I still consider printed books to be an important part of education?” The theme for theKabataan Sanaysay is “Sa paglaganap ng e-books, maituturing ko pa bang mahalagang bahagi ng edukasyon ang mga nakalimbag na aklat?”
The literary contest is open to all Filipino (or former Filipino) citizens, except current officers and employees of its organizing body, the Carlos Palanca Foundation, Inc. Contest rules and official entry forms are available at the Foundation’s office at 6th Floor, One World Square Building, No.10 Upper McKinley Road, McKinley Town Center, Fort Bonifacio, Taguig City and at the Palanca Awards official website, www.palancaawards.com.ph.
Entries with complete requirements may be submitted at the Foundation’s office or through the official website.
Winners will be announced on 1 September 2012.
Established in 1950 in honor of Don Carlos Palanca Sr., the Palanca Awards aims to help develop Philippine literature by providing incentives for writers to craft their most outstanding literary works, to serve as a treasury of Philippine literary gems and assist in its dissemination to the public, particularly the students.
To date, the Palanca Awards has a collection of 2,052 winning works. Of these, 898 are in English, 1,020 in Filipino and 134 in Regional Languages. The collection includes 527 short stories, 366 collections of poetry, 208 essays, 344 one-act plays, 182 full-length plays, 60 teleplays, 54 screenplays, 148 stories for children, 34 futuristic fiction stories, 77 Kabataan essays, 36 novels, and 16 collections of poetry for children.
For further information, please email the administrator at cpawards@palancaawards.com.ph or call telephone number 856-0808 loc. 33.
Rules and entry forms:
37 sarita iti umuna a pasalip ti ALVIYA
Tallopulo ket pito a sarita ti naawat ti ALVIYA Secretariat para iti Umuna a Pasalip ALVIYA iti Sarita nga esponsoran ALVIYA Literary Foundation babaen ken ni Alex Vicente Yadao ti New York, USA. Kuna ti Secretariat a “nalabon ti apit iti daytoy umuna a panagani ti ALVIYA.”
Dagiti paulo dagiti naisalip a sarita agraman parbo a nagan dagiti autor:
- Dagiti Giteb iti Barukong ni Pree T. Boy
- Anak ti Marag ni Illong A. Manilenio
- Gapu’t Diablo nga Imbalatko, Ginunggonaannak Nagadu ti Apo ni Sagat M. Avalse
- Leksion ni Toe Knee
- Edmund ni R. R. Castillo
- Rangtay ni Charize Charleen
- Sangol ni Agusan Del Norte
- Saan Pay a Naladaw ti Amin ni Sweet_Mom
- Inlaksid ti Bukod a Kadarana ni Ribera
- Daydi Bunga ni Celle
- Ay Kabsatko ni God’s Army
- Essem ken Ayat ni Frances Jewel Rose
- Gasat ni Tatang ni Eve
- Karit ni Patay ni Neetsie
- Biag Babaen ti Biag Iti maysa a Nawara a Pamilia ni Lheo_Xhan
- Naglunit a Silap ti Lua ni Arielle
- Paset ti Biag ni Emma ni mx Pink 27
- Diak Man Ninamnama ni Maria Therese Galicanao
- Pannakaamiris ni AQR
- Nagbaliwen ti Panawen ni Jackie Bagbaga
- Bileg ta Ayatmo ni TM
- Suminan ni Manong ni Janaug
- Kalpasan ti Panagsagaba ni Batzar, R.A.
- Rangtay ni Arapaap
- Dagiti Agkaskasera, Ti Kari ken Daton ni Allos Bulosan, Jr.
- Bayad ti Dayaw ni Angeleigh
- Ti Pungdol iti Biag ni Baniaga Vida ni Vida Vera
- Iti Likudan ti Witiwit ni Camiguin Boy
- Dagiti Nangabak ni Finish Line
- Idi Agresidente ni Oppong iti White Plains Subd. ni Time Bandit
- Dagiti Sabong ni Reyna Padaya ni Anib T. Isaias
- Parola ni AwanParbo A. Naganna
- Ti Balediktorian ni Mina Bel
- Ingel ti Dara ti Talunasan ni An-anabo T Ylokos
- Zenaida ni Fred campos
- Ti Pangngeddeng ni Tatang ni Apagdarikmat Nga. Anges
- Linas ti Adayo a Taeng ni Miles Away
Maarisit dagiti naisalip a sarita ket mapili dagiti tallo a kapipintasan a pakaipaayan ti P15,000.00, P12,000.00 ken P10,000.00, kas panagsasaganadda, a papremio. Iyawatto a mismo ni ALVIYA President Alex V. Yadao ti premio dagiti mangabak iti Dap-ayan 2012, ti tinawen a kombension nasional ti GUMIL Filipinas a maangay inton April 20-22, 2012 sadiay DMMSU, Sapilang, Bacnotan, La Union. (Freddie Pa. Masuli)
Posted in literary awards, short story, writers
Tagged alex yadao, alviya, fiction, ilokano short story, literary awards, literary contest, sarita, short story
Leave a comment
“There is no hell” –Miriam
Sen. Miriam Defensor Santiago, responding to a front-page Inquirer article ye
Santiago said that in theology, hell is not a geographical place, but is a metaphor for distance from God.
“The priest is saying that he is close to God, and I’m not. I say to the priest, judge not, that you shall not be judged,” she said.
The senator said she was told that the priest had approached certain journalists to make sure that his homily would be reported in the print media.
“It is like St. Paul writing letters to the Corinthians, and begging them to publicize his letters. This priest sounds very much like a publicity hound. And I thought humility in spiritual matters is a virtue,” she said.
Santiago said that under Vatican 2, the Catholic Church no longer clings to the monopoly on truth.
“Under Vatican 2, priests and nuns should be treated like everyone else. They are not special people just because they have joined a religious community. It does not make them any more smarter or holier than you and me,” she said.
Santiago holds, not only a law doctorate, but also a masters in theology from the Maryhill School of Theology, where she got high marks.
Posted in culture, mass media, news, politics
Tagged bible, catholic, church, god, heave, hell, law, miriam defensor santiago, pedophile priests, pedophilia, politics, senate, stupid priest, theology, vatican
Leave a comment
What’s new in Laoag City: Johnny Moon, Samtoy Books
By Kara Santos
@abs-cbnnews.com
Unique reads and eats in the bustling Ilocos Norte city
MANILA, Philippines — Two new establishments in Laoag City are celebrating Ilocano culture with a twist. Johnny Moon Cafe and Samtoy Books, which opened last December at the La Tabacalera Ilocano Lifestyle Center in Laoag City, are putting a fresh spin on Ilocano favorites.
Johnny Moon Café
“Ilocano flavor meets Western style” in Johnny Moon Café, which pays tribute to Ilocano hero and artist Juan Luna. But as its name suggests — a hip Filipino translation of the hero’s name (Johnny = Juan, Moon = Luna) — the café blends old-world elegance with a modern flair.
The restaurant’s walls are paved with old Spanish-style bricks, while showcasing large pop-art murals of Juan Luna and other heroes. A variety of native Ilocos wines are also displayed on shelves and meals are served by mustached waiters in top hats.
Some of its signature dishes are the bagnet sandwich (which contains layers of crispy bagnet, lettuce, tomato and cheese, served with kamote fries); poque-poque lasagna (layers of Ilocano meat sauce and poque- poque); and Laureana’s pasta verde (malunggay pesto pasta topped with tinapa and dried fish flakes).
Other must-tries include the dragonfruit rolls, crispy dinuguan and higado, bagnet salad and tupig con chocolate (native rice cake served with warm chocolate dip). Johnny Moon’s stylized take on traditional Ilocano fare makes for a fun dining experience.
Samtoy Books
Just above Johnny Moon Café is Samtoy Books, a cozy bookstore where you can get Ilocano classics and then some. Samtoy Books, owned by Atty. Eric Garvida and managed by Jane Gaspar, is being supported by the Ilocos Norte provincial government.
“Samtoy seeks to strengthen Ilocano literature and promote homegrown writers,” Gaspar said, adding that the bookstore got its name from the Ilocano word “samtoy,” a contraction of “Sao mi ditoy” (which means “our language here”).
Jun Arvin Gudoy of the provincial government said that since its launch, the bookstore has encouraged Ilocano writers from GUMIL and Timpuyog, the two biggest Ilocano writers associations, to consign books, artwork and use Samtoy as a venue for their activities like poetry reading, book launchings and lectures.
“We have received donations and consignments from Ilocano writers and artists from all over. We hope to be one of the few places in the North where the vibrancy, the richness of the Ilocano culture and language is celebrated,” Gudoy said.
A couple of cozy chairs invite readers to sit back and leaf through the heaps of books on display. Prominently displayed is a large poster of the cover of “The Lam-ang Experiment,” a graphic novel inspired by Pedro Bukaneg’s “Biag ni Lam-Ang (The Life of Lam-Ang),” which is considered as the greatest Ilocano epic of the pre-colonial literature of the country.
“We have a lot of interesting stuff including a surprise discovery of an Ilocano music vinyl record from the early 70′s, old photos of Ilocos Norte and its people from the turn of the century to rare books — from the obscure to what’s currently popular,” Gudoy added.
Aside from providing a venue for Ilocano literature, Samtoy also sponsors events that are free of charge and encourages local artists to display and exhibit their works at the bookstore.
Samtoy offers a wide range of books, including Filipiniana, scholarly, literature, children’s books, and books from the University of the Philippines Press. It also has a section dedicated to Marcosiana from the Ferdinand E. Marcos Presidential Center. It continues to scour independent bookstores and outlets to look for books from the ’70s related to Ferdinand Marcos, his writings and his life.
Samtoy is open to individual authors and independent publishers and is actively seeking suitable titles for distribution. Store hours are from Monday to Sunday from 10 a.m. to 11 p.m.
[source: http://www.abs-cbnnews.com/lifestyle/03/04/12/whats-new-laoag-johnny-moon-samtoy-books]
Like Samtoy Books Facebook Page
Like Johnny Moon Cafe Facebook Page
Posted in books, culture, ilokano, ilokano people, ilokano writers, language, writers
Tagged ilocos dining, ilocos norte, ilokano food, johnny moon cafe, juan luna, laoag, samtoy, samtoy books
Leave a comment
Let a billion readers bloom: How bollywood teaches literacy in India
By Brij Kothari
@nationalgeographic.com
“My teacher comes to class, writes something on the board, goes to her office and snacks,” explained Kavita, a resident of a slum in Ahmedabad, when I asked her why she couldn’t read despite being in seventh grade. But here’s the irony: she is one of the growing number of so-called ‘literates’ in India. According to the latest Census in 2011, 74% Indians, aged 7 and above, are “literate”. So how many “literates” in India can actually read a simple text?
The numbers are disturbing. The education NGO Pratham’s Annual Status of Education Report for 2011 found that in Class 5, a shocking 51.8% cannot read a Class 2 level text. Our own studies at the Indian Institute of Management, Ahmedabad, further confirm that over 50% of ‘literates’ in India cannot read the headline of a newspaper.
Although, officially, India is home to 778 million “literates” and 273 million illiterates, what is glossed over is the fact that an estimated 389 million “literates” are, at best early-literate. How will the early-literate transition from basic alphabetic familiarity to functional reading ability?
Posted in culture, language, translation
Tagged india, language, literacy, translation
Leave a comment











