-
-
Recent Posts
- 2 libro nga Ilokano, nangabak iti National Book Award
- Libro dagiti dandaniw a para ubbing, mayalnag
- 4th Pasnaan Ilokano Writers Workshop, agawaten iti manuskrito
- How to critique in fiction writing workshops
- Beware the false compliments that are killing your writing
- Mo Yan is Nobel Prize in Literature 2012 winner
- Diretso Manipud iti Puso: Antolohia Dagiti Daniw ni Ayat
- Pannakayalnag ti Alimpatok
- 62nd Palanca Awards winners bared
- 5 Ilokano books, finalists iti National Book Award
-
They’re Saying…
- Quintin Mariano on Diretso Manipud iti Puso: Antolohia Dagiti Daniw ni Ayat
- teng on Fellows iti Pasnaan 2012, naammuan
- Ariel S. Tabag on 5 Ilokano books, finalists iti National Book Award
- Kalongkong Hiker on Naim-imas ti Marunggay no Maal-alaan
- asseng on Jonathan Badon’s superb rendition of an Ilokano classic
Categories
- bilingual education
- books
- creative non-fiction
- criticism
- culture
- drama
- education
- essay
- fiction
- history
- ilokano
- ilokano people
- ilokano poetry
- ilokano writers
- k-12
- language
- literary awards
- literary device
- mass media
- mother language education
- mother tongue-based education
- music
- news
- novel
- original ilokano music
- performance poetry
- philosophy
- poetry
- poetry reading
- politics
- publishing
- short story
- theory
- translation
- writers
- writers festival
- writers' group
- writers' workshop
Archives
Tags
alex yadao alviya ariel s. tabag ariel tabag bible books daniw erotic poetry fiction gumil gumil filipinas ilokano books ilokano erotic ilokano fiction ilokano language ilokano music ilokano poetry ilokano short story ilokano song ilokano writers karapote language literary awards literary contest literary workshop mle mother language ncca novel palanca pasnaan paulo coelho performance poetry poem poetry poetry reading publishing short story tagalog translation workshop writers writers' workshop writing writing contest-
-
spam-eater
Tag Archives: poetry reading
Dylan Thomas reading his famous villanelle…
Do not go gentle into that good night, Old age should burn and rave at close of day; Rage, rage against the dying of the light. Though wise men at their end know dark is right, Because their words had … Continue reading
Pablo Neruda reading “Tonight I Can Write…”
Puedo escribir los versos más tristes está noche. Escribir, por ejemplo: «La noche esta estrellada, y tiritan, azules, los astros, a lo lejos». El viento de la noche gira en el cielo y canta. Puedo escribir los versos más tristes … Continue reading
Posted in poetry
Tagged ilokano poetry, neruda, poem, poetry, poetry reading, translation
Leave a comment
